Tamil Thai Valthu

From Justapedia, unleashing the power of collective wisdom
(Redirected from Tamil Anthem)
Jump to navigation Jump to search

தமிழ்த்தாய் வாழ்த்து
English: Invocation to Mother Tamil
Tamil Thai Valthu
TamilNadu Logo.svg

State song of Tamil Nadu
LyricsManonmaniam Sundaram Pillai
MusicM. S. Viswanathan
Adoptedde facto 23 November 1970
de jure 17 December 2021

Tamil Thai Valthu (Tamil: தமிழ்த்தாய் வாழ்த்து, romanized: Tamiḻttāy Vāḻttu, lit.'Invocation to Mother Tamil') is the state anthem of Tamil Nadu.[1] The song was written by Manonmaniam Sundaram Pillai, and composed by M. S. Viswanathan.[2] Ever since the Tamil Nadu government under M. Karunanidhi issued an order on 23 November 1970,[3] the official functions of the Government of Tamil Nadu, and those functions organised by educational institutions and public establishments, have started with this song, and ended with the Indian National Anthem. The song is sung daily in schools all over Tamil Nadu during the assembly in the morning.

On 17 December, 2021, the Tamil Nadu government under chief minister M.K.Stalin, formally declared the song as the official state song, stating that it would be sung at all public events in educational institutes and government offices. Except for disabled people, everybody will have to stand when it is played or being sung.[4]

Lyrics and its translations

Tamil Tamil Romanization English Translation

"நீராருங் கடலுடுத்த நிலமடந்தைக் கெழிலொழுகும்
சீராரும் வதனமெனத் திகழ் பரதக் கண்டமிதில்
தெக்கணமும் அதிற்சிறந்த திராவிட நல் திருநாடும்
தக்கசிறு பிறைநுதலும் தரித்தநறுந் திலகமுமே
அத்திலக வாசனைபோல் அனைத்துலகும் இன்பமுற
எத்திசையும் புகழ் மணக்க இருந்த பெருந் தமிழணங்கே!
தமிழணங்கே!
உன்சீரிளமைத் திறம் வியந்து
செய ல்மறந்து வாழ்த்துதுமே!
வாழ்த்துதுமே!!
வாழ்த்துதுமே!!!"

"Neeraarum Kadaludutha Nilamadanthai Kezhilozhugum
Seeraarum Vadhanamena Thigazh Bharathak Kandamithil
Thekkanamum Adhirsirandha Dravida Nal Thirunaadum
Thakkasiru Pirainudhalum Tharitthanarum Thilakamumey
Atthilaka Vaasanaipol Anaithulagum Inbamura
Etthisayum Pugazh Manakka Irundha Perum Thamizhanange!
Thamizhanange!
Unseerilamai Thiram Viyandhu
Seyal Marandhu Vazhthudhume!
Vazhthudhume!!
Vazhthudhume!!!"

"Brimming Sea drapes exuberant Dame Earth!
With Beautified face in this exalted Indian Continent!
South! In particular Divine Dravidian Country!
As Aesthetic Thilakam on its beauteous curved forehead!
Like the Fragrance of that Thilakam, for the entire world to be delirious!
your fervor spread in all directions!
Oh! goddess tamizh!
Ever remain afresh Thee alone! Purity intact too!
Delighted! Praise thou beauteous Tamizh, youthful forever! Awestruck!
Praise unto thee!!
Praise unto thee!!!

Original version

Tamil Tamil Romanization English Translation

நீராருங் கடலுடுத்த நிலமடந்தைக் கெழிலொழுகும்
சீராரும் வதனமெனத் திகழ் பரதக் கண்டமிதில்
தெக்கணமும் அதிற்சிறந்த திராவிடநல் திருநாடும்
தக்கசிறு பிறைநுதலும் தரித்தநறுந் திலகமுமே
அத்திலக வாசனைபோல் அனைத்துலகும் இன்பமுற
எத்திசையும் புகழ்மணக்க இருந்தபெருந் தமிழணங்கே!
தமிழணங்கே!
பல்லுயிரும் பலவுலகும் படைத்தளித்து துடைக்கினுமோர்
எல்லையறு பரம்பொருள்முன் இருந்தபடி இருப்பதுபோல்
கன்னடமுங் களிதெலுங்கும் கவின்மலையாளமும் துளுவும்
உன்னுதரத் தேயுதித்தே ஒன்றுபல வாகிடினும்
ஆரியம்போல் உலகவழக்கழிந் தொழிந்து சிதையாவுன்
சீரிளமைத் திறம்வியந்து செயல்மறந்து
வாழ்த்துதுமே
வாழ்த்துதுமே
வாழ்த்துதுமே!

"Nīrāruṅ kaṭaluṭutta nilamaṭantaik keḻiloḻukum
cīrārum vataṉameṉat tikaḻ bharatha kaṇṭamitil
tekkaṇamum atiṟciṟanta dravida nal tirunāṭum
takkaciṟu piṟainutalum tarittanaṟun tilakamumē
attilaka vācaṉaipōl aṉaittulakum iṉpamuṟa
etticaiyum pukaḻmaṇakka iruntaperun tamiḻaṇaṅkē!
tamilanke!
Palluyirum palavulagam padaithalithu thudaikinamor
Ellayaru paramporulmun irunthapadi irupadhupol
Kannadamum kalithelungum Kavinmalayalamum thuluvum
Unnutharath theyuthithe onrupala vaakitinum
Ariyampol ulagavazhakhazhinth thozhindhusidhaiyaaun
Seerilamai thiram veyanthu seyal maranthu
Vazhthathume
Vaazhthathume
Vaazhthathume!!

Brimming Sea drapes exuberant Dame Earth!
Beautified face; the exalted Indian Continent!
South! In particular Grand Dravida Empire!
Aesthetic Thilakam on thy beauteous curved forehead!
Fragrance of Thilakam makes entire world delirious!
Oh! Goddess Tamizh! Let your fervor spreads in all directions!
Many a life! Many a world! Creations of Thine! Decimations too !
Ever pervading Creator! Remain as ever! Ever as Thy have been!
Kannada, Joyous Telugu, Dainty Malayalam with Thulu!
Born of thy lips, the one that became many
Just like Aryan (language) you don't go out of use, your Everlasting and undying youth!
Ever remain afresh Thee! Purity intact too!
Delighted! Praise thou beauteous Tamizh, youthful forever! Awestruck!
Praise unto thee!
Praise unto thee!

See also

References

  1. ^ "Melodies of Freedom".
  2. ^ Kolappan, B. (14 July 2015). "Veteran musician M.S. Viswanathan passes away". The Hindu. Retrieved 17 July 2020.
  3. ^ "DMK Government declares Tamil Thai Vaazhthu the State song". The Hindu. Retrieved 17 December 2021.
  4. ^ "'Tamil Thai Vazhthu' Declared State Anthem, Mandatory to Stand During Song". NDTV.com. Retrieved 17 December 2021.

External links